Egilea: Blagan
Interneten ere lehen hitza euskaraz!
Nagiak jota mugikorra eta nabigatzailea euskaratzea beste baterako uzten duzun horietakoa zara? Bada, orain, ez duzu inolako aitzakiarik!
Inoiz baino errazagoa dugu orain puntu.eus fundazioari esker interneten ere, lehen hitza euskaraz egitea. Horretarako, nahikoa izango dugu izen bereko aplikazioa jaistea eta instalatzea.
Xehetasun guztiak hemen dituzu. Laburtuz, mugikorra euskaraz nahi baduzu jaitsi Google Play-tik Lehen Hitza aplikazioa eta instala ezazu Androiden. Ordenagailuan nabigatzailea euskaraz nahi izanez gero, zoaz lehenhitza.eus-en konfiguratu atalera eta aukeratu zure nabigatzailea. Eta listo!
Tresnaren deskribapenean dioten moduan, aplikazio eta webguneek gure gailuen hizkuntza zein den aztertzen dute eta horren arabera aukeratzen dituzte etorkizuneko garapenetan erabiliko dituzten hizkuntzak. Horregatik ere garrantzitsua da gure Android gailua euskaraz edukitzea.
Anima zaitez eta kendu beldurrak!
Iturria: domeinuak.eus web-orritik lortutako irudia
Maite Oronoz, Blagan-eko kidea
Artikulua: HOGEITA BAT EGUN BAINO EZ
Nonbait irakurria dut eguneroko ohiturak aldatzeko hogeita bat egun behar direla, hau da, jokabide zahar bat -edozein delarik ere- beste berri batengatik ordezkatu nahi izanez gero, jokabide berri hori hogeita bat egunetan jarraian errepikatu beharra dagoela ohitura bihurtzeko: lehen egunean kosta egingo da, beharbada bigarrenean ere bai, baina hirugarrenean gutxixeago, eta laugarrenean are gutxiago… eta horrela, azkenean, hirugarren astean ia pentsatu gabe egitera heldu arte.
Norbaitek esan dezake ohiturak aldatzea zaila dela, baina zer nahi duzue esatea, niri hiru aste -21 egun- ez zait hainbesterako iruditzen. Hasieran zaila dela? Bai, lehen egunetan batez ere, baina pentsa: behin lehen egun horiek pasata, gero eta errazagoa izango da eta, azkenean, ohitura bilakatutakoan, urteak eta urteak iraungo ditu -berriro aldatu nahi ez izatekotan, jakina-. Beraz, hiru astetako “lana” urte askotarako “saria”-ren truke, ez zait hain tratu txarra iruditzen.
Bestalde, badira egunero egiten ez ditugun baina ohitura bihurtzen diren kontuak: Gabonak, Alardea, Olinpiadak, Errenta-aitorpena (azken honetara batzuk besteak baino ohituago daude, halere)… Eta halakoak bilakatu dira Kilometroak, Herri Urrats, Nafarroa Oinez eta abar ere: urtean behin ospatzen dira, jendetza biltzen dute eta, gero, hurrengo urtera arte.
Hain zuzen ere, horietako bat -hunkigarrienetako bat, nonbait- dugu Korrika. Orain gutxi ospatu da -bi urtean behin egiten da- eta, urtero bezala, jendetzak egin du bat Korrikarekin, bai Hondarribian, bai Euskal Herri osoan. Gauza gutxik mugiarazten du hainbeste jende eta hain kolore ezberdinetakoa.
Baina heldu da, ondoren, biharamuna; eta horrekin batera, errealitate gordina. Korrikan parte hartu duen jende guztiak euskaraz egingo balu, beste egoera batean egongo ginateke, dudarik gabe. Hala, ikusi ditugu Hondarribiko kaleak jendez gainezka, denok korrika euskararen alde, eta, era berean, kezka handiz ikusi ditugu herrian egindako euskararen erabilerari buruzko ikerketaren emaitzak: Hondarribian entzuten diren elkarrizketen laurden bat baino ez dira euskaraz, eta gazteen artean -euskaraz gehien dakitenen artean, alegia- hamarretik bat baino ez. Hau panorama!
Hori ikusita, argi dago eguneroko ohiturak eta urtean behin edo bi urtean behin egiten direnak ez direla berdinak: lehenengoek errealitatea sortzen dute egunero, bigarrengoek egun bakarreko eragina baino ez dute (hala ere, aztertzekoa litzateke Korrikak egunerokoan uzten duen arrastoa: beharbada oso txikia, ia ezer ez; beharbada uste baino handiagoa, kontzientzia astindua).
Arrastoak arrasto, gauza da ekainaren 3an izango dela ekimen bat Hondarribian, Korrikak bezala, jendetza bildu eta ohitura bihurtu nahi duena: Blagan eguna. Baina Euskararen Egunaren aldean, esaterako, honek ez du izan nahi haren aldeko egun soil bat, arrastorik uzten ez duena, baizik eta gure egunerokoan -bakoitzak ahal duen heinean- euskaraz bizi garenok elkartzen garen eguna. Bestela esanda, ez dadila izan urtero euskaraz egiteko ospatzen dugun egun bakarreko ohitura -ezohiko- bat, baizik eta egunero -ohituraz- euskaraz bizitzen saiatzen garenon elkartzeko eta ospatzeko eguna.
Horregatik, eta bukatzeko, oraindik euskaraz egunero bizitzeko hautua egin ez duzuenok gonbidatu nahi zaituztet Blagan egunean parte hartzera, eta bertan zuen ohitura aldaketari hasiera ematera. Horrela, San Juan Gauerako -hiru astetara- gaztelaniaz egiteko ohitura zaharra sutara bota, eta euskaraz bizitzen hasteko.
Tira, anima zaitez, hogeita bat egun baino ez dira eta!
Eneko Oiartzabal, Blagan-eko kidea
Hondarribia aldizkarian argitaratuta, 2017ko maiatzako alea.
Artikulua: EUSKAL TELEBISTA BERRI BAT , MESEDEZ!
Ez dakit zu, irakurle, baina ni oraindik zapping egiten duen horietakoa naiz. Bai, badakit, gauza zaharkitua da hori dagoeneko, baina nire etxean oraindik XX. mendeko telebista eredua da nagusi. Gero eta gutxiago, halere; hain da aspergarria telebistak eskaintzen duena! Uste dut nik ere egin beharko dudala jauzi XXI. mendera, telebista ordenagailu edo mugikorrarekin konektatu, eta internet bidez telesail eta filmak ikusten hasi, nahieran.
Baina, esan dudan moduan, oraindik zapping egiten duen horietakoa naiz, eta kate-pasa horretan, ETB1era iristen naizenean, halako sentsazio deseroso bat sortzen zait barrenean: askotan lotsa -eta auzo-lotsa!-, batzuetan amorrua, zenbaitetan tristura eta, gehienetan, hiru gauzak aldi berean. Zerbait interesgarria egongo dela? Bai, astean ordu erdi-edo asko jota! Tristea da, baina zer nahi duzue esatea, hala da. Egiari zor, onartu behar dut ETB1 nire zapping-zirkuitutik kanpo egongo litzatekeela, ez balitz nire kontzientziak euskarazko kate publiko bakarraren alde egin beharko genukeela esaten didalako behin eta berriz, hau da, euskarazko katea zapping zirkuituan dago Kontxako Banderan donostiar traineru bat egoten den arrazoi beragatik: faboritismo hutsagatik, lehia librean ez lukeelako ezer egiterik. Eta hori telebista zaborrez beteta egonik! Kalitatezko gauzekin lehiatu beharko balu…
Baina zer esango dizut zuri, irakurle? Audientzia datu tamalgarriak ikusita -ETB1ek %2 inguru-, ziur zure etxean ere aspalditxo utzi ziola zirkuituan egoteari -ez bada zuenean ere, nirean edo Kontxan bezala, faboritismoz jokatzen duzuela-, eta ez da harritzekoa: ez bada bost alditan errepikatutako Euskal Herriko Dantza Solte Txapelketa, Donostiako su artifizialak dira; edo ehun bider jarritako umore kaxkarreko “gag” kanadarrak; edo Xuberoako pastoralak; edo “Gu ta gutarrak”… Ufff! Sabela behar da gero, halakoak irensteko! Nork egiten du programazioa? Zuzendaria zer da benetan, saboteatzaile bat? Infiltratu bat?
Bada, gauza da zapping egiten ari nintzen egun horietako batean loak hartu eta amets bitxi bat izan nuela; titular moduan emanda: Euskal Telebistaren birsortzea. Katearen egoera penagarriaz jabetuta, arduradunek birfundazio moduko bat burutzea erabakitzen zuten. Gainera, Iparraldeko Herri-Elkargo sortu berria (Iparraldeak izango duen lehen erakunde propioa) eta Nafarroako lehen gobernu ez “euskalfoboa” batuko zitzaizkion Eusko Jaurlaritzari proiektu berri horretan, haize berriak emanez – hain beharrezkoak!-. Eta horrek telebista indartsuago bat ahalbidetuko luke. Indartsuagoa, Euskal Herri osokoa eta, jakina, euskalduna! Euskal Telebistako diru gehiena xahutzen duen ETB2 bezalakorik gabe; “El Conquis” moduko programak euskaraz egitera ausartuko litzatekeen telebista-kate bat.
Ai, ametsak… Gaueko ordu txikietan esnatu eta, zoritxarrez, berehala ohartu nintzen hori baino ez zela, ametsa. Izan ere, hortxe ikusi nuen nire aurrean telebista piztuta, ETB1, eta bertan Donostiako Txistularien Banda, enegarren aldiz “peñazoa” ematen. Ez birsortzerik, ez haize berririk, ez indarrik, ez ezer.
Pentsamendu bakarrarekin joan nintzen ohera: euskaldunok ohartzen al gara gure dirua dela era penagarri horretan erabiltzen dutena?
Eneko Oiartzabal Gerriko, Blagan-eko kidea
Hondarribia aldizkarian argitaratuta, 2016ko urriko alea.
Artikulua: Kiroldegiko jardueretako hizkuntza
Hondarribiko hizkuntzen kale-erabileraren neurketaren emaitzen berri izan dugu arestian eta Blaganeko kideak behintzat ez gara batere harritu. Horregatik sortu genuen elkartea, gainbeherarekin kezkatuta geundelako.
Erabilera gutxitze horren arrazoiak askotarikoak izango dira, noski, eta ez da erraza izango beheranzko joera horri buelta ematea, ez eta hemendik aurrera non eragin behar den erabakitzea ere, baina nago toki batean gutxienez asmatzea badagoela: kiroldegian.
Ez dut hala-hola aukeratu kiroldegia. Aspalditik naiz hango bezero eta jardueretako parte-hartzaile. Herritar asko biltzen gara bertara, adin guztietakoak gainera. Kirolak bizi gaitu!
Erabileran eragiteko edozer egitasmok alderdi asko aztertu, landu, eta neurriak hartzea dakar, eta nik, kiroldegiari dagokionez, batean bereziki jarriko dut fokua: jardueretan, hau da, kiroldegiak urtean zehar bazkideentzat eta ez bazkideentzat antolatzen dituen jardueretan, eta batez ere helduentzakoetan, funtsezkoa iruditzen baitzait helduek euskaraz egitea, haurrek eta gazteek ere egingo badute.
Kiroldegiaren 2016-2017ko programak 19 jarduera mota eskaintzen ditu eta astean behin edo gehiagotan eta ordutegi diferenteetan egiten dira. Programan, jarduera bakoitza asteko zein egunetan eta zer ordutan egingo den ageri da eta horiekin batera zehazten da zer prezio duen eta baita zer hizkuntza dagokion ere; honelaxe, besterik gabe: G ala EU / G; hau da, Gaztelania ala EUskara / Gaztelania. Ez dago EU hutsezko modukorik, ezta haurrentzako jardueretan ere, non, eta euskara ulertzen ez duen umerik ia ez dagoen herri batean; bai, ordea, gaztelania hutsean, paperean behinik behin.
Jardueren hizkuntzarena ez da aspaldiko kontua. Duela gutxi arte esango nuke ez zela halako zehaztapenik egiten, ez behintzat helduentzako jardueretan. Bada zerbait; nahikoa ez, ordea.
G erako jardueretan esan beharrik ez dago zer hizkuntzatan ariko diren baina besterik da zergatik den hala. Elebakarra delako monitorea? Baliteke. Dena dela, horrek ez nau kezkatzen. Lanean hastean euskara jakitea eskatu ez bazitzaion, eskubide guztia du hark, eta euskara ikasi nahi badu eta horretarako laguntza badu, bejondeiola!
EU / G jarduerek naukate nahasita. Izan ere, horretan ariko den monitoreak elebiduna izan behar duela alde batera utzita, zer ulertu edo zer atera behar du herritarrak EU / G horretatik? Zer ondorioztatu, euskalduna bada? Zer, ez badaki euskaraz? Zer, euskara jakin ez baina ulertzeko gauza bada?
Eta monitoreak? Ele biko (?) jarduera bateko lehendabiziko egunean, nola hitz egingo die jarduera horretan izena eman dutenei? Lehenengo hitza euskaraz egingo ote die? “Arratsalde on” esan eta euskaraz jarraituko ote du? Euskaraz ba al dakiten galdetuko ote die? Deskuiduan euskaraz hasi eta bateren batek ez-dut-ulertzen adieraziz gero, nola jokatuko du monitoreak? Aurreikusita eta landuta ote daude egoera horiek? Ba ote monitoreentzako hizkuntza-jarraibiderik edo -irizpiderik nola jokatu behar duten zehazteko? Monitoreek, gainera, ezin dute aurrez jakin zenbat euskaldunekin ariko diren, izena ematean ez baitzaigu halakorik galdetzen.
Kontuak kontu, euskaldunak asko gara kiroldegian, euskara ulertzen dutenak ere ez dira gutxi eta –eskarmentuz dakit– horietako gehienek ez dute eragozpenik jartzen monitoreak euskaraz eginez gero. Jardueretako monitoreek darabiltzaten esaldi gehienak errazak, laburrak eta errepikakorrak dira –“Ez da euskara tekniko bat behar aerobika edo pilatesa emateko” zioen aldizkari honen aurreko zenbakian Hondartza Kiroldegiko gerenteak berak–, eta monitoreak esan beharrekoa konplexu samarra izanez gero, gaztelaniaz azaltzea ere baleukake. Zergatik ez, bada, EU / G gisako jardueretan batez ere euskaraz egin, horretarako gutxieneko baldintzak betez gero?
Argi eduki: edozer hizkuntzak erabilera-esparruak behar ditu, eta, gurean, euskarak eremu funtzionalak eskuratu behar ditu, euskarak beharrezkoa izan behar du zerbaitetarako, naturaltasunez erabiliko bada, hots, biziko bada; bestela, alferrik ariko gara oinez nahiz korrika.
Aukera polita du hori dena antolatzea dagokionak, eta, itxura denez, baldintza ezin hobeetan gaude gerentearen hitzak hitzez hitz sinetsiz gero: “Ez gaude gaizki euskararekin baina hobetu liteke eta horren gainean gaude, Hondarribia herri euskalduna delako, erabiltzaileek eskatzen digutelako, guk ere horrela nahi dugulako eta Udalak enpresarekin duen kontratuaren baitan (sic) dagoelako”. Badago nondik hasi, inondik ere. Asmatuz gero, erabilerak baietz gora egin!
Mikel Maioz, Blaganeko kidea.
Hondarribia aldizkarian argitaratuta, 2017ko apirilako edizioa.
Mahai-ingurua: Hondarribiko euskararen kale erabilera
Librezalek Firefox gomendatzen du.
Librezalek, euskara informatikaren munduan bultzatzea helburu duen lantalde irekiak, Firefox nabigatzailearen erabilera sustatzeko kanpaina bat jarri du martxan apirilean. Nabigatzaile hau erabiltzeko arrazoi asko badago ere euskaltzaleontzat Firefoxen jarrera hizkuntzekiko da bereziki interesgarria: aplikazioa bati mahaigainekoa bertsioa bai mugikorrekoa euskaraz dago, zuzentzaile ortografikoa dauka eta Euskalbar edota Irakurle Digitala bezalako tresnak erabiltzen ditu.
MAHAI-INGURUA: euskarak gaur egun Hondarribian bizi duen egoera.
Eguna: Maiatzak 5, ostirala
Ordua: 19:00 – 21:00
Lekua: Kultur Etxeko areto nagusia
Hizlariak: Xabier Isasi , Maite Berruet eta Mikeldi Zeberio. Ainhara Zuazabeitia bideratzaile lanetan ariko da.
Martxoaren 9an euskararen erabileraren kale neurketaren emaitzak aurkeztu zituen Hondarribiako Udalak. Ikerketa hau Soziolinguistika Klusterrak egin du eta metodologia honekin ez zen sekula egin Hondarribian. Esan beharra dago Blaganek ere baduela parte, ikerketa hau egitearen aldeko azaldu baikinen Udalarekin izandako bileretan.
Orain arteko datuen arabera, Eustatek egindako inkesten arabera, Hondarribian euskararen ezagutzaren bilakaera azken urteetan ondorengoa izan da:
Hondarribian euskararen ezagutzak gora egin du adin batetik beherakoen artean, eta hori pozgarria da. Ezagutzarekin bat erabilerak ez du, ordea, proportzioan gora egin, beste faktore batzuk tartean sartzen direlako. Soziolinguistika Klusterrak egindako neurketan zera ikus daiteke:
Mahai inguru honetan Xabier Isasik kontu hauek nola gertatzen diren ulertzen lagunduko digu, bera izan baitzen Klusterrak erabiltzen duen metodologiaren sortzaileetako bat. Maite Berruetek lan zabala egina dauka Hondarribian egin den hizkuntza-plangintzari buruz eta bere ikerketaren kontu aipagarrienak ekarriko dizkigu, baita proposamenak ere. Mikeldi Zeberio, besteak beste, HIZNET – Hizkuntza Plangintza Graduondokoko irakaslea da eta herri desberdinetan euskara sustatzeko erabiltzen diren eta erabil daitezkeen bideen ezaguera zabala dauka, eta bere ekarpenak egingo dizkigu.
Euskara gehiago entzun nahi zenuke kalean? Gaztetxoenen artean euskara gutxi entzuteak kezkatzen zaitu? Edo helduen artean gutxi entzuteak? Zatoz bada eta mahai-inguruan gauza hauetaz guztietaz elkarrekin hitz egiteko aukera izango dugu.
Oharra: Hondarribiko Udalari eskertzen diogu mahai inguru hau egiteko aretoa eta baliabide teknikoak gure esku jartzea.
Hondarribiko olinpiadei buruzko dokumentala
Garai batekoak ulertzeko, eta oraingoei bultzada emateko, enbor hartatik sortu baitira. Hondarribiko herri olinpiadei buruzko dokumentala aurkeztuko dute ostegun honetan arratsaldeko 20:00tan Kultur Etxean.
Errenta aitorpena euskaraz egiteko kanpaina.
Urtero bezala Udalerri Euskaldunen Mankomunitateak, bertako kide diren udalekin elkarlanean, errenta aitorpena euskaraz egiteko kanpaina martxan jarri du. Herritarrak errenta aitorpena egiterakoan euskara autatu dezatela da helburu nagusia, aurten bereziki autolikidazioari garrantzia eman diotelarik. Honen inguruko Informazio gehigarria UEMAko webgunean aurkitu daiteke: sartu hemen.